광고문의: [email protected]

  • 목록
  • 아래로
  • 위로
  • 검색

자유 <공개건의> Sissy는 [시씨]가 아닙니다.

팬케이크
603 4 4

오히려, sissy는 [씨시]에 더 가깝습니다. 

 

쉽게 말해서 butter의 'tt' 자음을 예로 볼 때, 미국식 영어로는 'buh-der'로 음절 구분을 합니다. 영국식 영어로는 'buht-er'로 음절 구분을 하고요. 중요한 점은 'tt'와 같은 쌍자음은 절대 자음을 두 번 발성하는 것이 아니라는 것입니다. 된소리발음이 아닙니다.

 

물론, 이탈리아어나 남슬라브어군의 언어 등에서는 쌍자음을 그대로 살려 된소리로 발성하기도 합니다. 이탈리아어로'bella'는 두 개의 'l' 자음을 살린 채로 발음 합니다. 하지만, 역시 영어에서 bella는 '벨-어'로 음절식 발음을 합니다. 이는쌍자음은 물론 대표음이나 종성에서도 적용되는 규칙입니다.

 

쉽게 말해서, sissy 에서의 'ss' 보다, summer 의 's'가 더 센 된소리라는 것입니다. summer에서의 's'는 자음 하나이지만발음할 때는 '써머'라고 발음됩니다. 반대로, sissy에서의 'ss'는 ㅆ이 아닌 오히려 더 약한 ㅅ으로 발음이 됩니다. 

 

따라서, sissy의 정말 올바른 발음표기법은 [씨시]에 더 가깝다고 볼 수 있습니다.

 

하지만, 이에 대해서 국립국어원은, 알파벳과 한글이 일대일로 대응하지 않으며(국립국어원, 2018, https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=152249) 따라서 국립 국어원에서 따르는 음성 기호 체계가 별도로 마련되어 있지 않다는 입장을 낸 적이 있습니다.

 

따라서, [시씨]라 하든 [씨시]라 하든, "한글" 표기 자체에는 크게 별다를 일이 없겠지만, 영어 발음을 나타내는 데에 있어서는 [씨시]가 더 가까운 발음이라는 것을 말해봅니다.

신고공유스크랩
백은설. 백은설.님 포함 4명이 추천

댓글은 회원만 열람할 수 있습니다.


로그인 회원가입

공유

퍼머링크